Vale da Vigilância – Prólogo

Comecei a tradução do livro Vale da Vigilância, de Yasha Levine. Aos poucos, publicarei os capítulos aqui para quer quiser acompanhar a leitura e revisar. Lá na frente veremos como fazer umas cópias impressas.


Prólogo

Oakland, Califórnia.

Era 18 de fevereiro de 2014 e já estava escuro quando cruzei a Bay Bridge de San Francisco e estacionei meu carro no centro de Oakland. As ruas estavam desertas, a não ser por alguns moradores de rua amontoados na frente de uma loja fechada. Dois carros da polícia furaram o sinal vermelho com as sirenes ligadas.

Aproximei-me da prefeitura de Oakland a pé. Mesmo à distância, pude ver que algo incomum estava acontecendo. Uma fileira de carros de polícia estacionados descia pelo quarteirão, e âncoras de notícias e equipes de câmeras de TV correram em disparada, disputando posições. Um grande grupo de pessoas se amontoou perto da entrada, algumas montando o que parecia ser um rato gigante de papel machê, presumivelmente destinado a ser um símbolo para intromissão. Mas a ação de verdade estava acontecendo dentro. Várias centenas de pessoas lotaram a câmara ornamentada do conselho da cidade de Oakland. Muitas delas carregavam cartazes. Era uma multidão furiosa, e policiais flanqueavam os lados da sala, prontos para empurrar todo mundo para fora caso as coisas saíssem do controle.

A comoção estava ligada ao principal item da agenda da noite: o conselho da cidade estava programado para votar um ambicioso projeto de 11 milhões de dólares para a criação de um centro de vigilância policial em toda a cidade. Seu nome oficial era “Centro de Consciência do Domínio” – mas todos o chamavam de “DAC” (Domain Awareness Center). As especificações de design exigiam a conexão de imagens de vídeo em tempo real de milhares de câmeras em toda a cidade e sua canalização para um centro de controle unificado. A polícia poderia selecionar em um local e assisti-lo em tempo real ou voltar no tempo. Eles poderiam ativar sistemas de reconhecimento facial e rastreamento de veículos, conectar feeds de mídia social e melhorar sua visão com dados provenientes de outras agências para a execução da lei (law enforcement agencies) – locais e federais.1

Os planos para esse centro de vigilância vinham agitando a política da cidade há meses, e a indignação agora estava fazendo sentir sua presença. Moradores, líderes religiosos, ativistas trabalhistas, políticos aposentados, anarquistas mascarados do “bloco negro” e representantes da União Americana das Liberdades Civis – todos estavam presentes, ombro a ombro com um grupo de ativistas locais dedicados que se uniram para barrar o DAC. Um funcionário da cidade, nervoso e de óculos, vestindo um terno bege subiu ao pódio para tranquilizar a agitada multidão. Ele disse que o Centro de Consciência de Domínio foi projetado para protegê-los – e não espioná-los. “Este não é um centro que irá fundir diversas agências. Não temos acordos com a NSA, a CIA ou o FBI para acessar nossos bancos de dados”, disse ele.

O salão explodiu em pandemônio. A multidão não se deixava enrolar. As pessoas vaiavam e assobiavam. “Isso tudo é pra monitorar manifestantes”, alguém gritou da galeria. Um jovem, com o rosto coberto por uma máscara, foi até a frente da sala e, ameaçadoramente, enfiou o smartphone no rosto do oficial da cidade e tirou fotos. – Como você se sentiu? Como é ser vigiado o tempo todo?! ele gritou. Um homem de meia-idade – calvo, usando óculos e calças cáqui amarrotadas – subiu ao pódio e abriu espaço à força entre os líderes políticos da cidade. “Vocês, membros do conselho, acreditam que o Departamento de Polícia de Oakland, que tem uma história incomparável de violação dos direitos civis de seus cidadãos e que não consegue seguir suas próprias políticas, seja uma política de controle de multidões ou uma política de uso de câmeras corporais pelos policiais, pode de alguma forma ser confiável para usar o DAC?” E ele saiu gritando: “O único bom DAC é um DAC morto!” Aplausos selvagens irromperam.

Oakland é uma das cidades mais diversas do país. É também o lar de um departamento de polícia violento, que muitas vezes não responde pelos seus atos, e que opera sob supervisão federal há mais de uma década. O abuso policial vem ocorrendo em um cenário de crescente gentrificação, impulsionada pelo boom da Internet na região e pelo aumento nos preços dos imóveis que a acompanha. Em São Francisco, bairros como o Distrito da Missão, historicamente o lar de uma vibrante comunidade latina, transformaram-se em condomínios e lofts e em sofisticados pubs gastronômicos. Professores, artistas, adultos mais velhos, e qualquer outra pessoa que não tenha um salário de seis dígitos, estão tendo dificuldade em se sustentar. Oakland, que por um tempo foi poupada desse destino, agora estava sentindo a queda também. Mas os moradores locais não estavam caindo sem brigar. E muito da raiva deles estava focada no Vale do Silício.

As pessoas reunidas na prefeitura naquela noite viram o DAC de Oakland como uma extensão da gentrificação impulsionada pela tecnologia que estava empurrando os residentes de longa data mais pobres para fora da cidade. “Não somos estúpidos. Sabemos que o objetivo é monitorar os muçulmanos, as comunidades negras e pardas e quem se manifesta”, disse uma jovem usando um lenço de cabeça. “Este centro surge em um momento em que se está tentando desenvolver Oakland como uma comunidade de playgrounds e dormitórios para profissionais de São Francisco. Esses esforços exigem que se torne Oakland mais silenciosa, mais branca, menos assustadora e mais rica – e isso significa livrar-se de muçulmanos, negros e pardos, e manifestantes. Você sabe disso e as construtoras também. Estivemos nas suas reuniões. Estão assustados. Eles verbalmente admitem isso.

O argumento dela era importante. Poucos meses antes, dois jornalistas investigativos de Oakland haviam obtido um pacote de documentos internos de planejamento urbano relacionados ao DAC e descobriram que as autoridades da cidade pareciam estar mais interessadas em usar o centro de vigilância proposto para monitorar protestos políticos e atividades sindicais nas docas de Oakland do que para combater o crime.2

Houve outra agitação. Oakland havia inicialmente contratado o desenvolvimento do DAC da Science Applications International Corporation (SIAC), uma grande terceirizada militar sediada na Califórnia que faz tantos trabalhos para a Agência de Segurança Nacional (NSA) que é conhecida no ramo de inteligência como “NSA do Oeste”. A empresa também é uma grande contratada da CIA, envolvida em todo tipo de ações, desde monitoramento de funcionários da agência (como parte dos seus programas de “ameaça interna”) até a administração de sua frota de drones para assassinato. Vários moradores de Oakland vieram para impedir a decisão da cidade de fazer parceria com uma terceirizada que era parte integral do aparato militar e de inteligência dos EUA. “A SAIC fornece as telecomunicações para o programa de drones no Afeganistão, que matou mais de mil civis inocentes, incluindo crianças”, disse um homem de suéter preto. “E esta é a empresa que vocês escolheram?”

Olhei ao redor da sala com espanto. Este era o coração de uma área supostamente progressista da Baía de São Francisco, e a cidade planejava fazer parceria com uma poderosa empresa terceirizada de inteligência para construir um centro de vigilância policial que, se as reportagens estivessem corretas, as autoridades queriam espionar e monitorar os moradores locais. Algo fez a cena ainda mais estranha para mim naquela noite. Graças a uma dica de um ativista local, fiquei sabendo que Oakland estava conversando com a Google sobre uma a demonstração de produtos. Ao que tudo indica, aquilo era uma tentativa da empresa de conseguir uma parte do contrato do DAC.

A Google, possivelmente, ajudando Oakland a espionar seus moradores? Se fosse verdade, seria particularmente condenável. Muitos moradores de Oakland viram as empresas do Vale do Silício, como a Google, como os principais impulsionadores do aumento vertiginoso dos preços das moradias, da gentrificação e do policiamento agressivo que tornavam a vida miserável para os moradores pobres e de baixa renda. De fato, apenas algumas semanas antes, os manifestantes haviam formado um piquete na frente da casa de um rico gerente da Google que estava pessoalmente envolvido em um empreendimento imobiliário de luxo nas proximidades.

O nome da Google nunca apareceu durante a tumultuada reunião da prefeitura naquela noite, mas consegui ter acesso a uma breve troca de e-mails entre um “gerente estratégico de parcerias” da Google e um funcionário de Oakland que encabeçava o projeto DAC que sugeria que algo estava em andamento.3

Nas semanas após a reunião do conselho da cidade, tentei esclarecer essa relação. Que tipos de serviços a Google ofereceu ao centro de vigilância policial de Oakland? Até que ponto as negociações progrediram? Elas foram frutíferoa? Meus pedidos para a cidade de Oakland foram ignorados e a Google também não disse nada – tentar obter respostas da empresa era como falar com uma pedra gigante. Minha investigação estagnou ainda mais quando os residentes de Oakland conseguiram temporariamente que a cidade suspendesse seus planos para o DAC.

Embora o centro de vigilância da polícia de Oakland tenha sido suspenso, a questão permaneceu: como a Google, uma empresa obcecada com sua imagem progressista “Não seja malvado”, estava oferecendo um centro de vigilância policial controverso?

Na época, eu era repórter da Pando, uma pequena mas destemida revista de São Francisco que cobria a política e os negócios do Vale do Silício. Eu sabia que a Google fazia a maior parte de seu dinheiro por meio de um sofisticado sistema de publicidade segmentada que rastreava seus usuários e criava modelos preditivos de comportamento e interesses. A empresa teve um vislumbre das vidas de quase dois bilhões de pessoas que usaram suas plataformas – de e-mail, vídeo, e celulares – e realizou um tipo estranho de alquimia, transformando dados de pessoas em ouro: quase US $ 100 bilhões em receita anual e uma capitalização de mercado de US $ 600 bilhões; seus fundadores Larry Page e Sergey Brin tinham um patrimônio pessoal combinado estimado em US $ 90 bilhões.

A Google é uma das corporações mais ricas e poderosas do mundo, mas se apresenta como um dos mocinhos: uma empresa com a missão de tornar o mundo um lugar melhor e um baluarte contra governos corruptos e intrusivos em todo o mundo. E, no entanto, enquanto eu traçava a história e procurava os detalhes do contrato da Google com o governo, descobri que ela já era uma empresa militar em todos os sentidos, vendendo versões de sua tecnologia de mineração e análise de dados de consumo para departamentos de polícia, prefeituras, e quase todas as principais agências de inteligência e militares dos EUA. Ao longo dos anos, havia fornecido tecnologia de mapeamento usada pelo Exército dos EUA no Iraque, hospedado dados para a Agência Central de Inteligência, indexado os vastos bancos de dados de inteligência da Agência de Segurança Nacional, construído robôs militares, lançado um satélite espião em colaboração com o Pentágono e arrendado sua plataforma de computação em nuvem para ajudar os departamentos de polícia a prever crimes. E a Google não está sozinha. Da Amazon ao eBay e Facebook – a maioria das empresas de Internet que usamos todos os dias também se transformou em corporações poderosas que rastreiam e fazem o perfil de seus usuários enquanto buscam parcerias e relações de negócios com as principais agências militares e de inteligência dos EUA. Algumas partes dessas empresas estão tão completamente interligadas com os serviços de segurança dos EUA que é difícil dizer onde elas terminam e o governo dos EUA começa.

Desde o início da revolução do computador pessoal e da Internet nos anos 1990, nos disseram várias vezes que estamos no controle de uma tecnologia libertadora, uma ferramenta que descentraliza o poder, derruba burocracias entrincheiradas e traz mais democracia e igualdade ao mundo. Os computadores pessoais e as redes de informação deveriam ser a nova fronteira da liberdade – uma tecno-utopia em que estruturas autoritárias e repressivas perdiam seu poder e onde a criação de um mundo melhor ainda era possível. E tudo o que nós, internautas globais, precisávamos fazer para esse novo e melhor mundo florescer era sair do caminho e deixar as empresas de Internet inovarem e o mercado fazer sua mágica. Essa narrativa foi plantada profundamente no subconsciente coletivo de nossa cultura e detém uma poderosa influência sobre a maneira como vemos a Internet hoje.

Mas tire um tempo para olhar para os detalhes da Internet e a história se torna mais sombria, menos otimista. Se a Internet é realmente essa ruptura revolucionária com o passado, por que empresas como a Google dormem com policiais e espiões?

Tentei responder a essa pergunta aparentemente simples depois de visitar Oakland naquela noite em fevereiro. Mal sabia que isso me levaria a um mergulho profundo na história da Internet e, finalmente, a escrever este livro. Agora, depois de três anos de trabalho investigativo, entrevistas, viagens em dois continentes e incontáveis horas de correlação e pesquisa de registros históricos e desclassificados, sei a resposta.

Pegue qualquer história popular da Internet e você geralmente encontrará uma combinação de duas narrativas descrevendo de onde veio essa tecnologia de rede de computadores. A primeira narrativa é que surgiu da necessidade das forças armadas de ter uma rede de comunicação que pudesse sobreviver a uma explosão nuclear. Isso levou ao desenvolvimento da primeira Internet, a ARPANET, construída pela Agência de Projetos de Pesquisa Avançada do Pentágono (hoje conhecida como Agência de Projetos de Pesquisa Avançada em Defesa, ou DARPA). A rede entrou em operação no final dos anos 1960 e apresentava um design descentralizado que podia encaminhar mensagens mesmo se partes da rede fossem destruídas por uma explosão nuclear. A segunda narrativa, que é a mais dominante, sustenta que, no início, não houve qualquer aplicação militar da Internet. Nesta versão, a ARPANET foi construída por jovens engenheiros de computação radicais e hackers brincalhões profundamente influenciados pela contracultura cheia de ácido da área da baía da São Francisco. Eles não se importavam nem um pouco com a guerra ou a vigilância ou qualquer coisa do tipo, mas sonhavam com utopias mediadas por computador que tornariam as forças armadas obsoletas. Eles construíram uma rede civil para trazer esse futuro à realidade, e é essa versão da ARPANET que cresceu na Internet que usamos hoje. Durante anos, houve um conflito entre essas interpretações históricas. Hoje em dia, a maioria das histórias oferece uma mistura das duas – reconhecendo a primeira, mas inclinando-se muito mais para a segunda.

Minha pesquisa revela uma terceira corrente histórica na criação da primeira Internet – uma vertente que praticamente desapareceu dos livros de história. Aqui, o ímpeto estava enraizado não tanto na necessidade de sobreviver a um ataque nuclear, mas nas obscuras artes militares da contrainsurgência e na luta dos Estados Unidos contra a aparente disseminação global do comunismo. Nos anos 1960, os Estados Unidos eram uma potência global que supervisionava um mundo cada vez mais volátil: conflitos e insurgências regionais contra governos aliados dos EUA, da América do Sul ao Sudeste Asiático e o Oriente Médio. Essas não eram guerras tradicionais que envolviam grandes exércitos, mas campanhas de guerrilha e rebeliões locais, frequentemente travadas em regiões onde os estadunidenses tinham pouca experiência anterior. Quem eram essas pessoas? Por que elas estavam se rebelando? O que poderia ser feito para detê-las? Nos círculos militares, acreditava-se que essas questões eram de vital importância para os esforços de pacificação dos Estados Unidos, e alguns argumentavam que a única maneira eficaz de respondê-las era desenvolver e impulsionar a tecnologia da informação auxiliada por computador.

A Internet surgiu desse esforço: uma tentativa de construir sistemas computacionais que pudessem coletar e compartilhar inteligência, observar o mundo em tempo real e estudar e analisar pessoas e movimentos políticos com o objetivo final de prever e prevenir a agitação social. Alguns até sonhavam em criar uma espécie de radar de alerta antecipado para as sociedades humanas: um sistema de computador em rede que observava as ameaças sociais e políticas e as interceptava da mesma maneira que o radar tradicional fazia com aeronaves hostis. Em outras palavras, a Internet foi programada para ser uma ferramenta de vigilância desde o início. Não importa para o que usamos a rede hoje – namoro, mapas, bate-papo criptografado, e-mail ou apenas ler as notícias -, ela sempre teve uma natureza de uso duplo enraizada na coleta de informações e na guerra.

Enquanto eu traçava essa história esquecida, descobri que não estava descobrindo algo novo, mas desvelando algo que era óbvio para muitas pessoas não faz muito tempo. A partir do início dos anos 1960, nos Estados Unidos, surgiu um grande receio quanto à proliferação de bases de dados computacionais e tecnologias de rede. As pessoas temiam que esses sistemas fossem usados por corporações e governos para vigilância e controle. Na verdade, a visão cultural dominante na época era que os computadores e a tecnologia de computação – incluindo a ARPANET, a rede de pesquisa militar que se tornaria a Internet que usamos hoje – eram ferramentas de repressão, não de libertação.

No decorrer de minha investigação, fiquei realmente chocado ao descobrir que, em 1969, o primeiro ano em que a ARPANET entrou em operação, um grupo de estudantes do MIT e de Harvard tentou fechar as pesquisas em suas universidades que estavam sob o guarda-chuva da ARPANET. Eles viam essa rede de computadores como o início de um sistema híbrido público-privado de vigilância e controle – o que eles chamavam de “manipulação computadorizada de pessoas” – e avisavam que ela seria usada para espionar os estadunidenses e travar guerra contra movimentos políticos progressistas. Eles entendiam essa tecnologia melhor do que nós hoje. Mais importante que isso, eles estavam certos. Em 1972, quase tão logo a ARPANET foi lançada em nível nacional, a rede foi usada para ajudar a CIA, a NSA e o Exército dos EUA a espionar dezenas de milhares de ativistas antiguerra e de direitos civis dentro do seu território. Foi um grande escândalo na época, e o papel da ARPANET foi amplamente discutido na televisão americana, incluindo na NBC Evening News.

Este episódio, ocorrido há quarenta e cinco anos, é uma parte vital do registro histórico, importante para quem quer entender a rede que hoje intermedia grande parte de nossas vidas. No entanto, você não vai encontrá-lo mencionado em qualquer livro ou documentário recente sobre as origens da Internet – pelo menos, não qualquer um que eu pude encontrar, e li e assisti quase todos eles.

O livro Vale da Vigilância é uma tentativa de recuperar parte dessa história perdida. Mas ele é mais do que isso. O livro começa no passado, remontando ao desenvolvimento do que hoje chamamos de Internet durante a Guerra do Vietnã. Mas rapidamente passa para o presente, olhando para o negócio de vigilância privada que alimenta boa parte do Vale do Silício. Esta investigação foca na sobreposição existente entre a Internet e o complexo industrial-militar que a disseminou meio século atrás e revela os laços estreitos que existem entre as agências de inteligência dos EUA e o movimento pela privacidade e antigoverno que surgiu na esteira dos vazamentos de Edward Snowden. O Vale da Vigilância mostra que pouco mudou ao longo dos anos: a Internet foi desenvolvida como uma arma e continua sendo uma arma hoje. Os interesses militares estadunidenses continuam a dominar todas as partes da rede, mesmo aquelas que supostamente estão em sua oposição.

Yasha Levine
Nova Iorque,
Dezembro de 2017